「段々」と「次第に」
使い分けの用法
ほぼ同義であるが、「次第に」のほうが文章語的で改まった言い方
らしい。
でも
なんとなく、「段々だんだん」の第1印象って
希望が見えませんか?
なんでだろう
「DAN DAN心魅かれてく」のせいか?DEENのせいか?ドラゴンボールのせいか?
段々
段
階段とは、まず上るものだということかな
そしてその上ってる階段の足音も「ダンダン」っぽい
じゃあ、下がってる音は、
、、
「トントン」な気がする
下りるのっては、早いし、一瞬よね
いつのまにかオノマトペの話になってしまっている
似た言葉使い分け辞典
類語研究会編
創拓社
山崎明保